20.8.07

VOSE (Versión Original con Sobreimpresiones Estúpidas)


De un tiempo a esta parte, las televisiones españolas han contraído la abyecta costumbre de meter aparatosas sobreimpresiones en las series y demás programas. Pero esto ya me parece el colmo; en serio, ¿qué necesidad hay de anunciar que a continuación van a emitir lo que ya están emitiendo?

Dato de Trivial: en Chile y otros países de Latinoamérica a los policías los llaman pacos.

7 comentarios:

ariadna dijo...

esto no es nada: si estás viendo algo en versión original con subtítulos, por la ley del más fuerte, gana el subtítulo estúpido y no te enteras de lo que pasa

Alberto Ramos dijo...

Lo surrealista es cuando estás viendo una película doblada con subtítulos para sordos. Cualquier parecido entre las dos versiones sólo puede ser fruto de la casualidad.

Alberto Ramos dijo...

Ahora entiendo lo de "doblar y tirar".

ariadna dijo...

aaaaah pues va a ser eso...

Nata Hernández dijo...

Dios castiga a los que ven "Los hombres de Paco", pero en vez de mostrarse como una zarza ardiendo, lo hace bajo la forma de una sobreimpresión en pantalla. Por estar con los tiempos...

Alberto Ramos dijo...

¿Seguro que no lo hace bajo la forma de Pignoise, banda de pop molona auspiciada por el Banco Santander?

Nata Hernández dijo...

También, también (no sabía ni quiénes eran, pero ahora ya tengo el disgusto). Cosas de ser omnipresente, que a la misma hora puedes descargar tu cólera en Ohio y en Zamora, valiéndote de un programa con polígrafo o de un publirreportaje de Pascual.