Mostrando entradas con la etiqueta jordi casanovas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta jordi casanovas. Mostrar todas las entradas

13.5.12

Los últimos días de Clark K.: Acto 3 (VOSE)



El desenlace se ha hecho esperar más de lo esperable.

La procrastinación tiene parte de culpa, pero es una parte pequeña. De hecho, los subtítulos ya estaban acabados desde mucho antes de subir el primer acto. El problema es que el programa subtitulador, Miyu (tiene nombre de supervillano), se cortaba cada vez que intentaba convertir un vídeo más o menos largo.

Pero ya pasó.

Y ahora, por fin, puedo decirlo: ¡feliz Navidad!

ACTUALIZACIÓN 13/5/2012 (un poco más tarde):

Acabo de descubrir que entre la publicación del segundo acto y la del tercero han pasado tres meses y medio: el mismo tiempo que transcurre en la ficción.

15.4.12

Una traducción: Las mejores ocasiones




Mi segunda traducción de un texto de Jordi Casanovas, y su primera obra. Mi primera obra, por cierto, también la dirigió él. Después de haber dirigido como una veintena de textos, todos suyos, todos escritos después de Les millors ocasions, su primera obra, la que acabo de traducir.

No descubro nada si digo que Casanovas es uno de los veteranos, pero me viene bien para presentar esta obra, porque uno de los personajes también es uno de los suyos; es decir, uno de los veteranos. De hecho, Les millors ocasions desprende más veteranía que la mayoría de óperas primas.

La acción empieza con dos hombres que se encuentran en los servicios de una estación de tren. A uno le suena la cara del otro, pero eso es porque sale en la tele, y en realidad no es que le suene su cara, sólo está haciendo tiempo. Y hasta aquí puedo leer.

El texto os lo podéis bajar de aquí (versión original en catalán y, en la columna derecha, traducción al castellano), o de aquí (traducción). Ahora que la tónica general consiste en conocer más de tres marcas de ginebra (Senil Dion dixit), nadie debería perderse este "cóctel de metafísica y violencia". O sufrirá las consecuencias.

25.3.12

Una traducción: La Ruina




Ahora que la compañía FlyHard está triunfando en La Villarroel con Nit de ràdio dos punt zero, de Cristina Clemente. Ahora que volverá a hacerlo con Burundanga, de Jordi Galceran y (dirigida por) Jordi Casanovas. Ahora, digo, conviene recordar que no es la primera vez que la compañía desembarca en el teatro por antonomasia de la calle Villarroel. Ya lo hizo en 2008 y 2009 con dos obras de Casanovas: La Ruïna y La revolució, respectivamente.

¿Por qué conviene recordarlo ahora? Primero, porque recientemente he tenido el honor y el placer de traducir La Ruïna al castellano. Segundo, porque es un texto muy actual; esto es lo que se dice de todas las obras de teatro, de Los persas a El mercader de Venecia, pero en este caso es absolutamente cierto: se trata de una comedia sobre un grupo de personas que ven cómo su presente y su futuro, sus vidas y sus aspiraciones, se estampan contra el muro inquebrantable de la crisis económica. Y esto lo escribió Casanovas en 2007, cuando aún no conocíamos a los hermanos Lehman y su prima de riesgo (yo sigo sin conocerlos, pero esa es otra historia). Y lo reescribió a finales de 2011, potenciando sus virtudes: la actualidad, la comicidad, el factor mesa, que prefiero no revelar, y muchas más.



La traducción (y la obra original) se puede descargar directamente de la web del autor. También podéis solicitarla en Catalandrama, la biblioteca de traducciones de L'Obrador/Sala Beckett.

No os la perdáis. Pasar un rato estupendo a costa de la crisis no tiene precio.



Próximamente: Las mejores ocasiones.

28.1.12

Los últimos días de Clark K.: Acto 2 (VOSE)


El final del verano llegó, y Clark partirá. Así, parafraseando al Dúo Dinámico (ellos y Batman y Robin no son las mismas personas), os invito a ver la segunda entrega de Los últimos días de Clark K. (en versión catalana con subtítulos en español).



Y ahora, un concursillo. El primer comentarista que me diga:

(a) el título de la canción de los créditos finales y
(b) el nombre del grupo que la interpreta

se llevará gratuitamente un ejemplar no electrónico de la edición 2009 de la obra.

13.1.12

Los últimos días de Clark K.: Acto 1 (VOSE)




Ya está aquí. Ya llegó. El primer acto (de un total de tres) de Els últims dies de Clark K. ya aterrizó. No es el primer vídeo de la obra que incrusto, pero sí es el primero con subtítulos en español. Sin contar el teaser, claro.

Si la semana que viene no he subido el segundo acto, dadme un toque. O dos.

26.11.11

Sólo un anuncio


Una empresa de agua embotellada está a punto de rodar un anuncio. Como aún no saben por qué guión decidirse, han organizado un test (o focus group) de última hora entre tres consumidores potenciales: Gràcia, la moderadora, les muestra unas viñetas a Herni, Elen y Diego, y ellos deben decidir cuál de las opciones les ha gustado más. En principio parece sencillo, pero ¿qué pasa cuando uno de los participantes es ciego?

Así arranca Només un anunci, mi segunda obra de teatro y, muy pronto, mi segundo estreno en la SALAFlyHard. Concretamente, el lunes 12 de diciembre a las 21 horas (repito: el 12 a las 21). Aunque esta vez será sólo una lectura dramatizada. Sólo un día. Sólo un anuncio.

La lectura (ahora viene lo mejor) estará dirigida por Jordi Casanovas e interpretada por Roser Blanch, Clara Cols, Pablo Lammers y Sergio Matamala. Un dream team al que agradezco desde aquí (y desde cualquier parte) el haberme hecho un hueco entre la comedia de terror Un home amb ulleres de pasta y la comedia de terroristas Burundanga. Sólo por eso no os deberíais perder la lectura. El precio de la entrada, de entrada lo digo, son 3 misérrimos euros (se pagan en taquilla, aunque conviene hacer la reserva mandando un saludo a sala@flyhard.org). Repito: lunes 12 a las 21. Sólo una lectura dramatizada. Sólo un día. Sólo un anuncio.



Que haya sólo una lectura lo hace más único, valga la perogrullada. Tomemos como ejemplo 1984, el spot de lanzamiento del primer Mac, creado por TBWA Chiat/Day, realizado por Ridley Scott y emitido (corregidme si me equivoco) una sola vez. Vale que fue durante el descanso de la Superbowl, un espectáculo con más público que el que cabe en la SALAFlyHard. Sin embargo, eso no quita que se emitiera (repito: corregidme si me equivoco) sólo una vez. Lo cual, tratándose del que para muchos es el mejor spot de todos los tiempos, no es moco de pavo.

Además, que haya sólo una lectura no quiere decir que no vaya a haber más. Por ejemplo, el viernes 16 de diciembre (misma hora, misma sala, mismo precio) tendremos el primer contacto con L'ànima de la nit, escrita y dirigida por Blanca Bardagil, artífice del exitazo Satisfaction, e interpretada por Montse Bernad, Alain Hernàndez, Edu Gibert y Eva Pérez. Un evento imperdible, imprescindible e improrrogable. Y no menciono las lecturas de los nuevos textos de Cristina Clemente y Jordi Casanovas porque aún desconozco sus títulos, sus repartos y sus fechas, pero permaneced atentos a vuestras pantallas. Que el que anuncia no es traidor.

Hablando de anuncios, ¿qué habría pasado si 1984 se las hubiera tenido que ver con un focus group?



(Encontrado en Male Copywriter, la página de Lawson Clarke, uno de los autores del vídeo, al que descubrí a través de un retuit de Quim Monzó.)

25.7.11

Cuando Clark encontró a Supermán: La película


En Telón de fondo, Marcos Ordóñez dice que Lluís Pasqual dice: "Un espectáculo teatral no puede descargarse de la red ni duplicarse: los asistentes compran un producto artesanal y único."

Bueno, Els últims dies de Clark K.* tal vez no pueda descargarse, pero sí puede verse online.

Y no solo eso: también puede compartirse en blogues, tuíteres, féisbuques y guguelpluses. Por no hablar de los emilios de toda la vida, o la típica pregunta al compañero de oficina: "¿Tienes un segundo ochenta y tres minutos?"

Por favor, apagad los móviles. La función está a punto de empezar.




* El vídeo está en catalán sin subtítulos. Quien lo desee puede solicitarme el texto en castellano (diferente de la versión disponible en Bubok)
.

13.6.11

Cataluña tenía un precio


El año pasado una mujer de Vigo compró el Sol. Bueno, en realidad no lo compró: le salió gratis. Dijo que el Sol era suyo, y a un notario primero le dio la risa y después (el notario) le dio la razón. Hasta aquí, todo claro. Pero tengo una pregunta: si la dueña del Sol es gallega, ¿el Sol también es gallego? ¿O la gallega es solar? Dicho de otro modo: ¿la nacionalidad de uno viene determinada por sus posesiones, o las posesiones adquieren la nacionalidad de su propietario?

Por ejemplo, si un señor compra Cataluña (en este caso no le saldría gratis), ¿se convertirá automáticamente en catalán? ¿O deformará el concepto de catalanidad de forma que pueda englobarlo a él, en tanto que propietario, pues de todos es sabido que qui paga mana?

Ser o no ser catalán, ésta es la cuestión (entre otras muchas) sobre la que se articula Una història catalana, espectacular espetec western de Jordi Casanovas y la compañía T6 que ahora mismo (y hasta el 26 de junio) se puede ver en el Teatre Nacional de Catalunya, valga la redundancia. También es la historia de un ascenso: desde las profundidades de la Mina hasta la terra alta del Pallars, dos territorios fronterizos que acabarán colisionando de manera contundente. Porque, aunque dicen que pagant Sant Pere canta, quien algo quiere algo le cuesta. Y, si bien es cierto que quien la sigue la consigue, no es menos cierto que acabará encontrando la horma de su zapato, o una aguja en un Pallars. Y qui la fa la paga. En resumen, que se puede armar la de Dios es Cristo, como tampoco podía ser de otra forma, tratándose de un western, con todas las de la ley, del autor de Wolfenstein y Sopar amb batalla (que no son Canción de cuna, precisamente).

Conclusión: que hay que verla, porque además los actores se salen, consiguiendo que el público se meta (en sentido figurado, que luego se meten conmigo por decir lo que no he dicho).



Y próximamente en la SalaFlyHard:

19.4.11

El día después del último día de Clark K.
















Se acabó. Ayer Els últims dies de Clark K. bajó definitivamente el telón… o la capa.

Lo bueno de los estados de Facebook y los tuiteos de Twitter es que sueltas el párrafo anterior y te quedas tan ancho, porque no hay espacio para mucho más. Con los blogs es distinto. Y es peor. Aquí no tengo excusa para hacerme el estrecho y no ahondar en la profusión de sensaciones, emociones, anécdotas y experiencias que me han dejado casi dos meses de funciones y medio año de preproducción.

Podría decir que no va con la línea editorial del blog, pero ¿a quién pretendo engañar? Este blog no tiene concepto, y en un blog sin concepto todo tiene cabida.

Y es una mierda, porque no me apetece ponerme sentimental.

Sólo diré que ha sido un placer inmenso conocer y trabajar (aunque han trabajado ellos, yo sólo hacía ver que escribía en el portátil) con Jordi, Borja, Laia, Sergi, Alícia, Blanca B., Marina, Blanca C., Dani, Roser, Clara, Pablo y Sergio. Decir que son unos superhéroes sería quedarme corto, y para quedarme corto ya tengo Twitter. Más que superhéroes, son los superhéroes del planeta de los superhéroes. Y me sigo quedando corto, muy corto.



Gracias a todos los que habéis venido, a los que lo habéis intentado, a los que estuvisteis a punto, a los que os quedasteis en la puerta… Agradecido y emocionado, solamente puedo decir: GRACIAS POR VENIR.

SUPERFOTOS: © Roser Blanch

6.11.10

La última cena de J.C.




Anoche fui a una cena. A cenar, no: a una cena. Los que iban a cenar son los personajes de Sopar amb batalla, obra escrita y dirigida por Jordi Casanovas. La cena empezó a eso de las 9, en el Versus Teatre. A la misma hora, en la Sala FlyHard, tenía lugar otra cena: la de Un home amb ulleres de pasta, obra escrita y dirigida por Jordi Casanovas. Si eso no es tener el don de la ubicuidad, que baje el Papa y lo vea.

En cualquier caso, e independientemente de lo que diga Ratzinger Z (en castellano, catalán o latín; da igual, no se le va entender ni papa), está claro que Casanovas sobrevivirá a todas las últimas cenas que monte. Para mayor gloria y disfrute de sus apóstoles, entre los que me cuento.

No sabría decir cuál de los dos platos me ha gustado más, si el de pasta o la escalivada de violencia, pero os puedo asegurar una cosa: si no reserváis en ninguna de las dos cenas (aquí y aquí, respectivamente), arderéis en la cocina del infierno. Estáis avisados.

Notas del traductor: Cena en catalán es sopar. Escena en portugués es cena.

15.10.10

Mensaje en una galleta




"¡Concéntrate mañana en el color amarillo para tener buena suerte!" Este consejo me lo dio ayer una galleta de la fortuna, traída directamente desde San Paco (California) por Ariadna, a quien le sientan bien todos los colores (pero prefiere el azul).

Como lo leí ayer, el mañana del consejo es hoy. Y como hoy voy al teatro, va a ser que no podré seguirlo. De todas maneras, lo que me inquieta y me conturba es que llevo varios días dándole vueltas a una idea para una obra de teatro relacionada con una de las palabras del mensaje. ¿Será yellow? ¿Sera tomorrow? ¿Será in?

La obra que voy a ver, por cierto, es Un home amb ulleres de pasta, de Jordi Casanovas y la compañía FlyHard. Ya os hablé de ella. Lo que no dije es que el estreno de la obra coincide con el quinto aniversario de la compañía (que, por cierto, esta semana ha hecho doblete con sendos reportajes en la revista Time Out Barcelona y en el suplemento Tendències de la edición catalana de El Mundo; o sea, doblete y doble T; y, por cierto, el amigo Clark también hace unos pequeños cameos en dichos reportajes, así como de rebote, o rebo T; y vale, ya cierro el paréntesis).

Hablando de doble, el estreno también es dos veces estreno. No porque se estrenen dos obras, sino porque la sala es nueva. Aunque no es de obra nueva.

Por cierto, vengo del futuro y ya he visto la obra. ¿Y cómo es ella? Imaginad que Woody Allen le pasa un guión inconcluso a Polanski y, cuando éste ya lo tiene acabado, llega Tarantino y le mete mano (al guión). Entonces aparece Casanovas, se lee el guión y dice: "Pues mi obra es mucho mejor." Y resulta que tiene razón.

Bueno, en realidad no vengo del futuro. Lo que sucede es que la semana pasada vi un ensayo general. Y el resultado fue tan insuperablemente satisfactorio que no sólo os conmino a verla, sino que también me conmino a buscar conminar en el diccionario. En serio, vale la pena, y sólo vale 5 o 10 euros (se puede elegir). Y no tiene pérdida.


Volviendo al asunto del papelito de la galleta de la suerte. En el dorso o cara B hay una serie de números: 2 4 6 9 23 28. Deduzco que son la combinación de la lotería primitiva, pero no creo que el papelito en sí tenga validez como participación. Desde luego, podría rellenar un boleto con estos números. Podría, pero paso. Por dos motivos:

El primero: Probablemente el consejo se refiera a la primitiva yanqui. Sí, esa que da mala suerte cuando la ganas, como sabrá cualquier espectador de Perdidos. (Ganar la 6/49 catalana también da mala suerte, como sabrá cualquier espectador de Poble Nou.)

El segundo: He abierto varias galletas y cada una tiene una combinación diferente. ¿Cómo van a tocar todas a la vez?

1.10.10

Escritores en El Mundo


Hay escritores que escriben libros fantásticos y artículos no menos fantásticos. También escriben blogues y tuíteres, como casi todo el mundo. El problema es que esa coma es extraíble, pues se podría decir perfectamente: escriben blogues y tuíteres como casi todo el mundo. Es decir, su forma de escribir en Internet no difiere de la de un internauta cualquiera. A mí es que me entran ganas de mandarles un comentario, al más puro estilo trol, que no crol: "¡Oye, tío, cúrratelo un poco, que eres escritor!"

Por supuesto, hay excepciones. Como Llucia Ramis, que no sólo escribe novelas fantasbulosas y artículos fabulásticos, sino que incluso en sus estados de Facebook se nota que es una narradora fetén (los suyos son estados de excepción); de hecho, estoy seguro de que se curra hasta la lista de la compra. O como Senil Dion, álter ego de Pau Rubio (a quien confunden con Paulina Rubio; cosa rara, porque Pau tiende a tener barba y Paulina tuitea cosas como "voy hacer mamá"). Pau ha escrito un blog tan bueno que se ha convertido en libro: La vida en chándal, del que ya hablé en el post "Pelis de Nolan y libros que molan". Por cierto, ahora Pau ha empezado otro blog, Las cartas de J., que promete ser tanto o más bueno y que no tiene nada que ver con el anterior.

Pero vayamos al meollo: Llucia Ramis ha escrito en la edición catalana de El Mundo un artículo acerca de Senil/Pau, lo que hace que esta pieza sea doblemente fabulástica, pues combina lo mejor de ambos mundos. Es como aquel episodio de Bola de dragón en el que Goku compartía protagonismo con Arale. Pero si esto no fuera razón más que suficiente para que dicho artículo sea un clásico instantáneo, ahí va un detalle nada baladí: ¡¡¡Ramis le dedica un párrafo a este "exitoso" blog, a Los últimos días de Clark K. y a su próximo estreno en la sala FlyHard!!!


Si pincháis sobre la imagen, ésta crecerá como por arte de magia.

Mola, ¿no?

26.9.10

Los próximos saltos de Clark K.


Si Jordi Casanovas tuviera nombre de superhéroe, éste sería Dramaturbo. Para empezar, ha escrito casi tantas obras de teatro como años tiene. Además, es director y escenógrafo de sus propias creaciones (como la multipremiada trilogía Wolfenstein, Tetris y City/Sim City), las cuales ha venido representando con su compañía, FlyHard. Y, por si esto fuera poco, aún le sobran tiempo, ganas y energía para dirigir y escenografiar (¿se dice así?) material ajeno.


Lo habéis adivinado: Los últimos días de Clark K. está a punto de dar el salto al catalán y a los escenarios. Concretamente, al escenario de la nueva sala FlyHard de Barcelona, donde muy pronto podremos ver en vivo y en directo al bueno de Clark saltando por la ventana y haciéndole el salto a Lois (en catalán, fer el salt también tiene el siginificado de engañar).

Permaneced atentos a vuestras pantallas, que en breve os ofreceremos más detalles del acontecimiento. Entretanto, voy a seguir dando saltos de alegría (y ya llevo un mes).


Pero antes, la sala FlyHard se estrenará con otro estreno: el de Un home amb ulleres de pasta, del propio Casanovas. Como aún no la he visto, no sabría decir si el hombre con gafas de pasta y Clark son en realidad la misma persona.


Será el 15 de octubre. No os la perdáis. Pasaré lista.

Post postum. Atentos al primer verso de esta canción de Manel.