27.12.06

Lost in translation (Perdido en el traslado)


En catalán, las palabras cua (cola, rabo) y cola (cola, bebida) no tienen demasiada relación, que digamos. Es decir, no son polisémicas. O sinónimos, que diría Leticia Sabater.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

te podrás creer que hasta ahora no lo había entendido??? será que pienso en catalán??? oh dios qué misterio

Alberto Ramos dijo...

Parece un anuncio de Ocón de Oro, especialmente pensado para la gente que ha perdido el autobús y ya se ha acabado todos los sudokus del periódico.