1.7.08

Desambiguación



Traducción A: Grandes de Europa.

Traducción B: Granos de Europa.

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Y más concretamente, en el culo.

ariadna dijo...

¿y quién sería el grano de europa? ¿las islas británicas? ¿por eso no tienen euros?

(!) hombre perplejo dijo...

Otros grans d'Europa son Michel Le-gran, Hugh Grand y Federico García Lorca que, como todo el mundo sabe, era gran-adino.

Alberto Ramos dijo...

Quim: Yo diría más bien "donde Europa pierde su casto nombre".

Ariadna: En todo caso sería la GRAN Bretaña.

Hombreperplejo: Y el grano más aristocrático, que paradójicamente está en Francia: el Granoble.

Anónimo dijo...

O sea que los Pirineos serían la rabadilla.

Alberto Ramos dijo...

De ahí los rabadanes.

Anna dijo...

ya que puede desaparecer la versión catalan con su nueva 'nacionalidad' extremeña... creo q estan aprovechando....

jajaja